john 1:1


The First Verse In John Everyone Needs To Understand

The First Verse In John Everyone Needs To Understand

Continued from Part 20 John 1:1 It is in John 1:1 that the nature of the Logos (the Word) is explicitly stated.  The first verse of John, as translated in the King James Version, reads:  “In the beginning was the Word [ho logos], and the Word was with God [ton theon, accusative case of ho theos], and the Word was God [theos]” (John 1:1). In the Greek this is:  En arche en ho logos, kai ho logos en pros ton theon, kai theos en ho logos.  The Greek sentence ends with the crucial words:  kai the


Zalman Kravitz

Zalman Kravitz

How The Start of John's Gospel Incorrectly Supports The Trinity

How The Start of John's Gospel Incorrectly Supports The Trinity

Continued from Part 21 1. C. Colwell offers a grammatical rule explaining the use of the article with a predicate nominative in the Greek New Testament.22 This rule seems to justify the trinitarian translation of John 1:1.  Colwell says: A definite predicate nominative has the article when it follows the verb; it does not have the article when it precedes the verb.  Of course, this can be claimed as a rule only after it has been shown to describe the usage of the Greek New Testament as a whol


Zalman Kravitz

Zalman Kravitz

Inaccurate Predictions In The Fourth Gospel To Be Aware Of

Inaccurate Predictions In The Fourth Gospel To Be Aware Of

Continued from Part 22 In a study made by Philip B. Harner, an examination was conducted of clauses in which an anarthrous predicate noun precedes the copulative verb.  Harner states that: . . . E. C. Colwell examined this type of word-order and reached the tentative conclusion that “definite predicate nouns which precede the verb usually lack the article.” In accordance with this rule he regarded it as probable that the predicate noun in both Mark 15:39 and John 1:1 should be interpreted as


Zalman Kravitz

Zalman Kravitz